<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>OpenOffice.org &#187; függvénynevek</title>
	<atom:link href="http://openoffice.hu/tag/fuggvenynevek/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://openoffice.hu</link>
	<description>...egy újabb openscope.org honlap...</description>
	<lastBuildDate>Thu, 02 Feb 2012 15:27:28 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Magyar függvénynevek a Calcban</title>
		<link>http://openoffice.hu/2010/03/14/magyar-fuggvenynevek-a-calcban/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=magyar-fuggvenynevek-a-calcban</link>
		<comments>http://openoffice.hu/2010/03/14/magyar-fuggvenynevek-a-calcban/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 14 Mar 2010 22:45:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>timar</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nincs kategorizálva]]></category>
		<category><![CDATA[Calc]]></category>
		<category><![CDATA[függvénynevek]]></category>
		<category><![CDATA[honosítás]]></category>
		<category><![CDATA[magyar]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.openoffice.hu/?p=903</guid>
		<description><![CDATA[Az OpenOffice.org következő verziójának táblázatkezelőjében (Calc) a munkalapfüggvények alapértelmezett esetben magyarul használhatók, pl. SUM ⇒ SZUM, VLOOKUP ⇒ FKERES. Ezt a nagy horderejű változást kérdések és válaszok formájában magyarázom meg. Letölthető Windowsra egy béta build, amelyet kifejezetten ennek az újdonságnak a tesztelése kedvéért készítettem. OpenSUSE alatt szintén ki lehet próbálni, fel kell venni a megfelelő [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Az OpenOffice.org következő verziójának táblázatkezelőjében (Calc) a munkalapfüggvények alapértelmezett esetben magyarul használhatók, pl. SUM ⇒ SZUM, VLOOKUP ⇒ FKERES. Ezt a nagy horderejű változást kérdések és válaszok formájában magyarázom meg.</p>
<p><a href="http://ftp.fsf.hu/OpenOffice.org_hu/devel/3.2.1beta1/">Letölthető Windowsra egy béta build</a>, amelyet kifejezetten ennek az újdonságnak a tesztelése kedvéért készítettem. OpenSUSE alatt szintén ki lehet próbálni, fel kell venni a megfelelő verzióhoz való <a href="http://download.opensuse.org/repositories/OpenOffice.org:/UNSTABLE/">OpenOffice.org:UNSTABLE</a> repository-t.</p>
<p><span id="more-903"></span></p>
<p><strong>– Miért kellett lefordítani a függvények neveit magyarra?</strong><br />
– Felhasználókkal és oktatókkal konzultálva arra jutottam, hogy a magyar függvénynevek jobban segítik az OpenOffice.org Calc bevezetését az oktatásba és a munkahelyekre. A magyar Excelről való áttérés zökkenőmentesebb lesz, az Excelhez rendelkezésre álló magyar nyelvű szakirodalom az OpenOffice.org Calchoz is felhasználhatóvá válik.</p>
<p><strong>– Melyik OpenOffice.org verzióban lesznek megtalálhatók a magyar függvénynevek?</strong><br />
– Az <em>ooo-build</em> rendszerre épülő kiadások 3.2.1-es verziójától kezdődően. Ezek többek között az FSF.hu-féle magyar OpenOffice.org, a Go-OO, a Novell Edition, az OxygenOffice, valamint az ArchLinux, Ark, Debian, Frugalware, Gentoo, Mandriva, openSUSE, SLED, SLES és Ubuntu Linux-disztribúciókban megtalálható OpenOffice.org-változatok. </p>
<p><strong>– Eddig miért nem voltak lefordítva a függvénynevek? Mi lesz azzal, aki az angol függvényneveket tanulta meg?</strong><br />
– Eleinte az volt az álláspontom, hogy jobb meghagyni az angol függvényneveket. Később nem akartam megváltoztatni ezt, a felhasználók egy része által megszokott sajátosságot. Most vált elérhetővé az <em>ooo-build</em> rendszerben az a lehetőség, hogy a felhasználó választhat a lefordított és az angol függvénynevek használata között. Senki nem szenved tehát hátrányt a függvénynevek lefordításával. A súgóban az eredeti angol függvénynevek is szerepelnek a tárgymutatóban.</p>
<p><img src="http://farm5.static.flickr.com/4062/4432905949_4f6b649c87_o_d.png" alt="Átváltás angol függvénynevekre"></p>
<p><strong>– Mely függvénynevek lettek lefordítva, és melyek nem?</strong><br />
– Csak azokat a függvényneveket fordítottam le, amelyek léteznek a magyar Excelben, és ott le vannak fordítva. Ez 199 függvényt jelent. Minden más függvény maradt az eredeti nevén. Célom kizárólag az exceles ismeretekkel való jobb kompatibilitás megteremtése volt, a függvénynevek sokszor erőltetett magyarra fordításával nem értek egyet.</p>
<p><strong>– Mikor kerülnek be ezek a változások az <em>upstream</em> forráskódba?</strong><br />
– Az <em>upstream</em> forráskódból épül pl. a StarOffice vagy a <em>vanilla </em>OpenOffice.org és valószínűleg más OpenOffice.org-leszármazottak is, amelyek nem az <em>ooo-build</em> rendszert használják. Ha lesz lehetőség az OOo 3.2.1 megjelenése előtt a fordítás frissítésére az <em>upstream</em> forráskódban, akkor a lefordított magyar függvénynevek bekerülhetnek. Mivel a munka során sok apró hibát javítottam és javítok folyamatosan a súgóban a függvények leírásainál, jó lenne, ha ez sikerülne. Azonban az angol függvénynevekre való visszaváltás funkciójának beillesztési időpontja még nem ismert. Biztosan nem a 3.2.1 lesz az, hanem inkább a 3.3 vagy későbbi verzió. Ezért az <em>upstream</em> forráskódon alapuló verziókban egyelőre nem lehet visszaváltani az angol függvénynevekre.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://openoffice.hu/2010/03/14/magyar-fuggvenynevek-a-calcban/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>13</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

